Diferencia entre revisiones de «Discusión:Convivenciología»
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | '''Traducción.''' Convivencia es traducción de convívio, "acción de convivir", por tanto: Conviviología=Convivenciología. Conviviología no sería correcto en castellano, pues convivio significa exclusivamente "convite": http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=convivio --[[Usuario:Mario Huerta|Mario Huerta]] 04:11 8 ago, 2008 (BRT) | + | '''Traducción.''' Convivencia es traducción de convívio, "acción de convivir", por tanto: Conviviología=Convivenciología. Conviviología no sería correcto en castellano, pues convivio significa exclusivamente "convite": [http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=convivio] --[[Usuario:Mario Huerta|Mario Huerta]] 04:11 8 ago, 2008 (BRT) |
Revisión actual del 04:12 8 ago 2008
Traducción. Convivencia es traducción de convívio, "acción de convivir", por tanto: Conviviología=Convivenciología. Conviviología no sería correcto en castellano, pues convivio significa exclusivamente "convite": [1] --Mario Huerta 04:11 8 ago, 2008 (BRT)